Перевод "Большая игра" на английский
Произношение Большая игра
Большая игра – 30 результатов перевода
Это наша жизнь.
Большая игра.
Очень большая игра.
This is our life.
Big game.
Very big game.
Скопировать
С парнем все в порядке.
-Просто дрожь перед большой игрой, правильно? -Ага.
Ага.
Homeboy's fine.
- Just had a case of jitters, didn't you?
- Yeah. Yeah.
Скопировать
Если один и тот же игрок всё время выигрывает, то это вызывает подозрения.
Это большая игра.
По крупному.
When the hose still win the same, ¹ da to look suspicious.
The stakes are high ¿a.
The game ensures reasonable bottom.
Скопировать
Что тебя сюда привело?
Сегодня в отеле Рузвельт большая игра.
Собираетесь подзаработать?
- What brings you?
- Important to play Roosevelt.
Are you working?
Скопировать
У "Playstation 2" больше титулов, верно?
Так что выбрать - лучшую графику или больше игр?
Вот в чем моя проблема.
But the play station 2 has more titles, right?
So do I go for better graphics or more games?
That's my problem.
Скопировать
Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Heading this secret service was a certain Colonel Creighton.
He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
Скопировать
Это игра.
Большая Игра.
Не так ли?
It is a game.
The Great Game.
Is it, indeed?
Скопировать
Но это детская игра, мистер Ларган.
Это часть Большой Игры, мистер O'Хара.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
This is a child's game, Mr. Lurgan.
It is part of a Great Game, Mr. O'Hara.
Bring Mr. O'Hara an urn of water.
Скопировать
Ты же видел его братца.
Считает все это большой игрой.
Все они такие.
You saw his kid brother today.
He thinks it's a big game.
They all do.
Скопировать
- и очень хорошо выучить.
- Я думаю, что настало время для того... чтобы мы доверили ему Большую Игру.
Сюда, сагиб.
- And very well-schooled.
- I'm sure that when the time comes... he'll be a credit to the Great Game.
This way, sahib.
Скопировать
Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
хотя Ким не понимал... что означают эти 5 маленьких дырочек в пергаменте... для него это было началом Большой
Заходите.
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
Although Kim could not understand the meaning... of the five holes in the parchment... it was for him the beginning of the Great Game.
Come in.
Скопировать
Запомни этих людей.
Придёт время, когда и ты примешь участие в Большой Игре... и тогда это может тебе пригодиться.
Вот донесение.
Remember the faces of those men.
In years to come, when you play the Great Game... it might stand you in good stead.
Here's the message.
Скопировать
- Разумеется.
Так вот, если мы впишем его в большую игру, уверен, он сможет выиграть большие деньги.
Вот что, Алекс: если это вполне хорошо для тебя, то и для меня вполне хорошо рискнуть.
Ha-ha-ha. - Sure.
Now, if we can put him in the big game, I'm sure we can win big money. Boy.
Well, I tell you, Alex, if it's good enough for you, it's good enough for me for to take a chance.
Скопировать
И тогда я задам этим городским пижонам.
Слушайте, а почему бы нам не скинуться и не вписать Ника в эту большую игру?
- Я поучаствую, чем смогу.
And when I do, I'll show those city birds something.
Say, listen, why don't we make up a pool and stake Nick to that big game?
- I'll go for a little of it.
Скопировать
Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.
Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?
Именно. Кажется, это будет лучшая игра года.
You know I have a class Friday evening.
- Is that the big pro game at the Coliseum? - Right.
- Should be one of the best games of the year.
Скопировать
Хватит кричать!
Если мы не свяжемся с кораблем, если вы нам не поможете, не будет больше игр.
Ничего не будет.
No "blah, blah, blah!"
Because if we don't talk to the ship if you don't help us there won't be any games anymore.
There won't be anything.
Скопировать
Сначала один рукав, потом второй.
Начинается большая игра, Эллиот.
Всё нормально. Давай.
One sleeve at a time.
It's a big game, now, Elliot.
- It's okay, come on.
Скопировать
Большую игру.
Большая игра?
А что это? Ну в нашем меню...
The works.
What's the works?
Assorted...
Скопировать
Двойная игра.
Нет, большая игра.
Греби, старина, греби.
Double play.
No. The big play.
Just out rowing like a galley slave...
Скопировать
Экстренный выпyск!
Большая игра! Миллион на конy!
Ты можешь править миром со своей яхты
Extra, extra
Pinball, big time A million in hand
You can rule the world From a yacht in the bay
Скопировать
Вы заставляете мужчину думать, что его принимают таким, как есть.
Для вас это просто большая игра.
Очевидно, вы все слишком ленивы и слишком развратны, чтобы делать что-то полезное в своей жизни, поэтому вы кормитесь сексуальными фантазиями других.
You make a man think that he's accepted.
It's all just a great big game to you.
You're all obviously too lazy and too warped to do anything meaningful with your life, so you prey upon the sexual fantasies of others.
Скопировать
Я слышал, что вы очень азартен.
Намечается большая игра?
Если я убью хоть кого-то из племени Нанду, меня лишат лицензии проводника. А какова ставка?
I've heard you're a gambler.
What a great gamble.
If I don't get killed by the Nandos, I lose my license as a guide, so what's to win?
Скопировать
Эдди. Надень на него наручники и отведи в ангар.
А теперь, дорогая, большая игра.
Алло, Макс?
Eddie, Cuff him, then take him to the shed.
And now, darling, the big game.
Hello, Max?
Скопировать
Что ты делаешь?
Мы решили украсить шкафчики игроков, чтобы воодушевить их перед большой игрой.
Хорошо.
What are you doing?
We decided to decorate the players' lockers To pump them up for the big game.
Ok.
Скопировать
Восемь часов до начала.
Это большая игра.
Посмотрим, будешь ли ты хорош.
Eight hours till kickoff.
It's a big game.
Let's just see if you come good.
Скопировать
-Откуда вы это привезли?
-Из зала, где идёт большая игра.
-Это от м-ра Бенедикта.
- Where did this come from?
- High roller's room.
- It's Mr. Benedict's stuff.
Скопировать
Ты до сих пор болеешь за бейсбол?
Ты знаешь, они включили большую игру на...
на громкоговорители.
She's the only woman. I, at least, have murderers to talk to.
You still a baseball fan?
You know, they put the giants game over the, uh...
Скопировать
- Ок, давай сыграем.
Большая игра.
Италия против Китая, видимо.
-Okay, let's play.
The big game.
Italy versus... China, apparently.
Скопировать
Я пойду.
Ладно, ребята, я хочу объявить, что перед завтрашней большой игрой я даю вам день отдыха.
- Мы можем идти домой?
I WILL GO.
ALL RIGHT, FELLAS, I JUST WANNA LET YOU KNOW THAT IN HONOR OF THE BIG HOMECOMING GAME TOMORROW,
CAN WE GO HOME?
Скопировать
А что не так с 19-ым?
В этот вечер у меня здесь будет большая игра в покер.
- Ты не мог бы её перенести?
Well, what's wrong with the 19th?
My poker game's here that night.
- Can't you reschedule it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Большая игра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большая игра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение